ni hao und konichi wa
Ich spreche steirisch und sehe asiatisch aus. Manchmal passiert es, dass man mir "ni hao" oder "konichiwa" zuruft. Die Unsicheren sagen beides. Auch bin ich die Chinesin, die Japanerin, die Koreanerin etc. je nach Stimmung meiner Mitmenschen. Aber in Wahrheit bin ich Ersteres.
Ein Erlebnis in der Straßenbahn: Die Tür geht auf und es steigen viele Fahrgäste ein, darunter auch ältere Menschen. Ich stehe auf um Platz zu machen. Sofort drehen sich zwei junge Mädls um. Eine der Beiden setzt sich ungeniert hin. Ich sage zu ihr <für dich bin ich jetzt aber nicht aufgestanden!>. Sie starren mich an und kontern mit einer Teenie-Läster-Welle à la <ja de Oide, was glaubt de eigendli ...> Aber sie steht trotzdem auf. Noch bevor ich mich über meinen kleinen Sieg freuen kann, höre ich einen Fahrgast zu seiner Begleitung sagen <host des gsehn? De Japanerin steht für de Ölteren auf und de zwoa setzen sich hin>